Büyük

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

-ğü


ЗНАЧЕНИЯ

1. (daha fazla olan, makro) большой, крупный; обширный

2. (önemli, üstün niteliği olan) великий, могучий, значительный, важный

3. (yetişkin) взрослый

4. (daha üst olan) старший


АНТОНИМ

küçük


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Ağzın karnından büyük olmasın. Желай по силам, тянись по достатку.
  • Akıl gibi sermaye olmaz. Akıl kişiye sermayedir. Akıl insana en büyük sermayedir. Был бы ум, будет и рубль; не будет ума, не будет и рубля.
  • Bir senden büyüğün sözünü dinle, bir senden küçüğün. Слушай слова и старших тебя людей и тех, кто моложе.
  • Büyük balık küçük balığı yutar (yer). Большая рыба маленькую целиком глотает.
  • Büyük başın ağrısı da (derdi de) büyük olur. С большого человека больше и спрашивается.
  • Büyükler zulüm eder, yalan söylemez. Великие угнетают, но не говорят неправды.
  • Büyüklerde söz bir olur. Великие люди говорят только единожды.
  • Cami (cemaat) ne kadar büyük olsa, imam gene bildiğini okur. Кто как знает, тот так и тачает.
  • Çok söyleme, ağzın büyük olur. Много говорить — голова заболит.
  • Delik büyük, yama küçük. Yama küçük, delik büyük. Рад бы в рай, да грехи не пускают.
  • Deve büyüktür ama başını bir eşek çeker. Devede boy var ama kırkını bir eşek çeker. Мал золотник, да дорог.
  • Dilin cirmi küçük, cürmü büyüktür. До чего язык не договорится! Язык мой — враг мой!
  • Düşmanın büyüğü küçüğü olmaz. Düşman karınca gibi ise fil gibi san. Düşmanın karınca ise hor bakma (kendini merdane tut, sen fil farzet). Не ставь недруга овцою, ставь его волком. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
  • Gecenin karnı büyüktür, yarın ne doğurur bilinmez. У ночи живот большой, что завтра родит — неизвестно.
  • Kaçan balık büyük olur. Kaybolan koyunun kuyruğu büyük olur. Которая корова пала, та по два удоя давала. Павшая корова всегда молочная.
  • Kanaat gibi devlet olmaz. Kanaatkârlıktan büyük zenginlik olmaz. Будь малым доволен — больше получишь.
  • Küçük köyün büyük ağası. Шишка на ровном месте.
  • Küçük suda büyük balık olmaz. Большому кораблю — большое плавание.
  • Sağlık en büyük varlıktır. Здоровье — лучшее богатство.
  • Tavşan ne kadar büyük ise pahası iki akçadır. Какой бы большой ни был заяц, ему цена две монеты.

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

büyük

(взрослый)

büyükler

(взрослые)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

büyüğ-ün → büyüğün

(взрослого)

büyükler-in → büyüklerin

(взрослых)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

büyüğ-e → büyüğe

(ко взрослому)

büyükler-e → büyüklere

(ко взрослым)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

büyüğ-ü → büyüğü

((виню) взрослого)

büyükler-i → büyükleri

((виню) взрослых)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

büyük-te → büyükte

(у взрослого)

büyükler-de → büyüklerde

(у взрослых)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

büyük-ten → büyükten

(от взрослого)

büyükler-den → büyüklerden

(от взрослых)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

büyük-le → büyükle

(со взрослым)

büyükler-le → büyüklerle

(со взрослыми)


ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ
Лицо Аффикс сказуемости Перевод
1 л. ед. ч., ben "я" büyüğ-üm → büyüğüm я большой, взрослый
2 л. ед. ч., sen "ты" büyük-sün → büyüksün ты большой, взрослый
3 л. ед. ч., o "он(а)" büyük он(а) большой/большая, взрослый(ая)
1 л. мн. ч., biz "мы" büyüğ-üz → büyüğüz мы большие, взрослые
2 л. мн. ч., siz "вы" büyük-sünüz → büyüksünüz вы большие, взрослые
3 л. мн. ч., onlar "они" büyük(ler) они большие, взрослые