Can

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки

ЗНАЧЕНИЯ

1. (ruh) душа, дух

2. (yaşama, hayat) жизнь, существование

3. (güç, dirilik) жизненная сила, сила духа

4. (kişi) как счётное слово душа; человек

5. (tarikat kardeşi) мюрид (последователь учения Бекташи и Мевлеви)

6. душевный, чуткий, отзывчивый

7. (sevimli, sevilen, şirin) приятный, милый, симпатичный

canlar - дорогие друзья

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Adam adama yük değil, can gövdeye mülk değil. Человек не ноша человеку, как и душа телу.
  • Can baldan tatlıdır. Жизнь слаще мёда.
  • Can boğazdan geçer (gelir). Душа жива горлом (чтобы жить, надо есть). Мельница живёт водою, а человек едою.
  • Can cefadan da usanır, safadan da. Душа устаёт и от радости, и от горя.
  • Can canın yoldaşıdır. Без друга в жизни туго.
  • Can cömertliği kolay olmaz (değildir). Душевное благородство — нелёгкая вещь.
  • Can cömertliği lakırdıyle olmaz. Щедрость души словами не докажешь.
  • Can cümleden azizdir. Can maldan tatlıdır. Душа всего дороже. Жизнь дороже всего.
  • Can çekişmedense ölmek yeğdir. Лучше умереть, чем мучиться.
  • Can çıkmayınca (çıkar, çıkmadan, çıkmadıkça) huy çıkmaz. Горбатого могила исправит.
  • Cana gelecek mala gelsin. Здоровье дороже богатства.
  • Canı acıyan eşek atı geçer. Canı yanan eşek attan yürük olur. Herkesin canı tatlıdır. Осёл, испытывающий острую боль, перегонит и лошадь. Каждому жизнь дорога.
  • Canı kaymak isteyen mandayı yanında taşır. Eşeğe binen tımarına katlanır. Любишь кататься, люби и саночки возить.
  • Her güzel güzeldir ama canın sevdiği daha güzeldir. Каждая красавица красива, но та, которую любит сердце, красива особенно. Не по хорошему мил, а по милому хорош.
  • Huy canın altındadır. Норов не клетка, не переставишь. Горбатого могила исправит.
  • İşte canım işte başım. Хотите казните, хотите помилуйте. Я ничего не скажу.
  • Keçiye can kaygısı, kasaba yağ kaygısı. Забота козы — о жизни, мясника — о сале. Голой овцы не стригут.
  • Kedinin dokuz (yedi) canı var. У кошки девять жизней. Живучий, как кошка.
  • Mal bulunur, can bulunmaz. Деньги — дело наживное.
  • Mal canı kazanmaz, can malı kazanır. Не деньги нас наживали, а мы деньги нажили.
  • Mal canın yongasıdır. Добро — часть души (т.е. ущерб, наносимый имуществу человека, ему столь же горек, как и боль, причинённая душе).

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

can

(душа)

canlar

(души)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

can-ın → canın

(души)

canlar-ın → canların

(душ)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

can-a → cana

(к душе)

canlar-a → canlara

(к душам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

can-ı → canı

((виню) душу)

canlar-ı → canları

((виню) души)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

can-da → canda

(в душе)

canlar-da → canlarda

(в душах)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

can-dan → candan

(из души)

canlar-dan → canlardan

(из душ)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

can-la → canla

(с душой)

canlar-la → canlarla

(с душами)


АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" can-ım → canım моя душа
2 л. ед. ч., senin "твой" can-ın → canın твоя душа
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" can-ı → canı его / её душа
1 л. мн. ч., bizim "наш" can-ımız → canımız наша душа
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" can-ınız → canınız ваша душа
3 л. мн. ч., onların "их" can-(lar)ı → can(lar)ı их душа