Kişi
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
ЗНАЧЕНИЯ
1. (şahıs, zat, nefer) человек, личность, лицо, персона, особа
3. (oyunda, romanda, hikâyede yer alan) персонаж, действующее лицо
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Akıl gibi sermaye olmaz. Akıl kişiye sermayedir. Akıl insana en büyük sermayedir. Был бы ум, будет и рубль; не будет ума, не будет и рубля.
- Aynası iştir kişinin, lafa bakılmaz. Больше верь делам, нежели словам. О человеке судят не по словам, а по его делам.
- Bin dost azdır, bir düşman çoktur. Dost bin ise azdır, düşman bir ise çoktur. Kazanırsan dost kazan, düşmanı anan da doğurur. Kişiye bin dosttan bir düşman çoktur. Друзей и тысячу мало, врага и одного много. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
- Dosta çok varan kişi ekşi yüz görür. Тот, кто часто ходит к другу, видит недовольное лицо. На частую дружбу чаще раздружье.
- İki kişi yerinden kımıldansa üçüncü kişiye de yer açılır. Если подвинутся двое, то и для третьего место освободится.
- İnsan (kişi) mürekkep yalamakla âlim olmaz. Без муки нет и науки.
- Kişi bilmediğine düşman kesilir. То, чего не знает человек, превращается в его врага.
- Kişi biraz arkasına bakmalı. Иди вперёд, а оглядывайся назад.
- Kişi ettiğini bulur. Что посеешь, то и пожнёшь.
- Kişi her bilmediğini ayağının altına alsa, başı göğe erer. Если человек будет складывать себе под ноги то, что не знает, его голова достигнет небес.
- Kişi kendine ettiğini kimse edemez. Kişi ne yaparsa kendine yapar. Kişinin kendine ettiğini başka hiç kimse edemez. Всяк (человек) сам себе и друг, и недруг.
- Kişi refikinden azar. С кем поведёшься, от того и наберёшься.
- Kişi sevdiğine naz eder. Человек капризничает с тем, кого любит.
- Kişi vezir olmakla adam olmaz. Став визирем, человеком не становятся.
- Kişinin ayıbını bir avuç toprak örter. Недостатки человека скроет пригоршня земли (т. е. об умершем человеке говорят и вспоминают только хорошее). О покойнике худа не молви.
- Kişinin iradesi kendi elindedir. Человек сам кузнец своего счастья. Всяк своему счастью кузнец.
- Kişinin sözü özü bir olmalı. Слова человека и его сущность должны быть единым целым.
- Kişiyi nasıl bilirsin, kendin gibi. Не всё мерят на свой аршин.
- Kötülük her kişinin kârı iyilik er kişinin kârı. İyiliğe iyilik her kişinin kârı, kötülüğe iyilik er kişinin kârı. Платить добром за добро всякий может, а отвечать добром на зло — удел только настоящих мужей. Зло сделает каждый, добро под силу лишь настоящему человеку.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
kişi
(персонаж) |
kişiler
(персонажи) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
kişi-n-in → kişinin
(персонажа, относящийся к персонажу) |
kişiler-in → kişilerin
(персонажей, относящийся к персонажам) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
kişi-y-e → kişiye
(персонажу) |
kişiler-e → kişilere
(персонажам) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
kişi-y-i → kişiyi
((виню) персонаж) |
kişiler-i → kişileri
((виню) персонажи) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
kişi-de → kişide
(у персонажа) |
kişiler-de → kişilerde
(у персонажей) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
kişi-den → kişiden
(от персонажа) |
kişiler-den → kişilerden
(от персонажей) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
kişi-y-le → kişiyle
(с персонажем) |
kişiler-le → kişilerle
(с персонажами) |
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | kişi-m | мой персонаж |
2 л. ед. ч., senin "твой" | kişi-n | твой персонаж |
3 л. ед. ч., onun "его (её)" | kişi-si | его (её) персонаж |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | kişi-miz | наш персонаж |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | kişi-niz | ваш персонаж |
3 л. мн. ч., onların "их" | kişi-leri, kişi-si | их персонаж |