Kız
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
ЗНАЧЕНИЯ
1. девушка, девица, девочка
2. (dişi çocuk) дочь
- kızım — доченька
3. молодая служанка
4. карт. дама
АНТОНИМ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Altın adı pul oldu, kız adı dul oldu. Из-за неблаговидных действий потерять хорошую репутацию.
- Ana kızına taht kurmuş, baht kuramamış. Мать сделала дочь богатой, но не сделала её счастливой.
- Anasına bak kızını al, kenarına bak bezini al. Kenarına bak bezini al, annesine bak kızını al. Bez alırsan Musul'dan, kız alırsan asilden. Выбирай корову по рогам, а девку по родам (родителям).
- Beğenmeyen küçük kızını versin. Не оценили — пусть пеняют на себя.
- Bezi daha kozadayken kızına koca arar. Ищи для дочери мужа, пока она ещё в пелёнках.
- Bir kızı serbest (gönlüne) bırakırsan ya davulcuya varır ya zurnacıya. Предоставь девушке свободу - она выйдет замуж или за барабанщика или за зурниста.
- Geline “Oyna”, demişler; “Yerim dar”, demiş. Oynamasını bilmeyen kız yerim dar demiş. Oynamayan kız yerim dar der. Плохому танцору всегда тапочки малы. У всякого Федорки свои отговорки.
- İven kız ere varmaz, varsa dahi baht bulmaz. Женился на скорую руку, да на долгую муку.
- Kimi anasını sever, kimi kızını. Кому попадья, а кому попова дочка.
- Kız beşikte çeyiz sandıkta. Девочка — в люльке, а приданое — в сундуке. Дочку в колыбельку, приданое в коробейку.
- Kızım sana söylüyorum gelinim sen anla (dinle, işit). Тебе, дочка, говорю, а ты, невестка, смекай. Свекровь кошку бьёт, а невестке наветки даёт.
- Kızın var sızın var. Есть дочь, есть и боль.
- Kızını dövmeyen (sonunda) dizini döver. Кто не бьёт свою дочь, тот потом кусает себе локти.
- Komşunun (elin) tavuğu komşuya (ele) kaz görünür. Komşunun tavuğu komşuya kaz, karısı kız görünür. На чужом дворе и курица — с гуся.
- Ne kızı verir ne dünürü gücendirir. И дочь не отдаст, и свата не обидит.
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
kız
(девочка) |
kızlar
(девочки) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
kız-ın → kızın
(девочки, относящийся к девочке) |
kızlar-ın → kızların
(девочек, относящийся к девочкам) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
kız-a → kıza
(девочке) |
kızlar-a → kızlara
(девочкам) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
kız-ı → kızı
((виню) девочку) |
kızlar-ı → kızları
((виню) девочек) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
kız-da → kızda
(у девочки) |
kızlar-da → kızlarda
(у девочек) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
kız-dan → kızdan
(от девочки) |
kızlar-dan → kızlardan
(от девочек) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
kız-la → kızla
(с девочкой) |
kızlar-la → kızlarla
(с девочками) |
АФФИКСЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | kız-ım → kızım | моя девочка |
2 л. ед. ч., senin "твой" | kız-ın → kızın | твоя девочка |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | kız-ı → kızı | его (её) девочка |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | kız-ımız → kızımız | наша девочка |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | kız-ınız → kızınız | ваша девочка |
3 л. мн. ч., onların "их" | kız-(lar)ı → kızı / kızları | их девочка |