Doğru: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Строка 47: Строка 47:
*'''Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar'''. '''Doğru söyleyenin bir ayağı üzengide gerek. Doğru söyleyenin tepesi delik olur'''. Правду говорить — себе досадить.
*'''Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar'''. '''Doğru söyleyenin bir ayağı üzengide gerek. Doğru söyleyenin tepesi delik olur'''. Правду говорить — себе досадить.
*'''Doğru söz acıdır'''. Правда глаза колет.
*'''Doğru söz acıdır'''. Правда глаза колет.
*'''Doğru söz yemin istemez'''. Правда в клятвах не нуждается.
*'''Doğru söz yemin istemez'''. Правда в клятвах не нуждается. Кто много врёт, тот много божится.
*'''Doğru yolda yürüyen yorulmaz.''' Идущий по правильной дороге не устаёт.
*'''Doğru yolda yürüyen yorulmaz.''' Идущий по правильной дороге не устаёт.
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]
[[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]]

Версия от 18:19, 18 мая 2017

ЗНАЧЕНИЯ

1. прямой (о линии, угле)

2. ровный

3. верный, правильный, действительный

4. (dürüst, namuslu) справедливый, честный, прямой

5. мат. прямая

6. (gerçek, hakikat) правда, истина, правота

7. прямо

8. правильно, верно

9. справедливо, честно, правдиво

10. правда, верно, в самом деле

11. (dosdoğru, doğruca) прямо к..., по направлению к ...

bana doğru - по направлению ко мне, прямо ко мне
sana doğru - по направлению к тебе, прямо к тебе
ona doğru - по направлению к нему/ней, прямо ко нему/ней
bize doğru - по направлению к нам, прямо к нам
size doğru - по направлению к вам, прямо к вам
onlara doğru - по направлению к ним, прямо к ним

12. к, под, около (о времени)


АНТОНИМЫ

yanlış, eğri, çarpık, yalan


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Allah doğrunun yardımcısıdır. Аллах - правому делу помощник. Кто правды желает, тому Бог помогает.
  • Bacası eğri olduğuna bakma, dumanı doğru çıksın. Bacası eğri de olsa, ama dumanı doğru çıkar. Кривы дрова, да прямо горят.
  • Deveye boynun eğri demişler, nerem doğru demiş. Криво рак выступает, да иначе не знает.
  • Doğru Mevlâsından başka kimseden korkmaz. Правда не боится никого, кроме своего бога.
  • Doğru sarsılır ama yıkılmaz. Правда в огне не горит и в воде не тонет.
  • Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar. Doğru söyleyenin bir ayağı üzengide gerek. Doğru söyleyenin tepesi delik olur. Правду говорить — себе досадить.
  • Doğru söz acıdır. Правда глаза колет.
  • Doğru söz yemin istemez. Правда в клятвах не нуждается. Кто много врёт, тот много божится.
  • Doğru yolda yürüyen yorulmaz. Идущий по правильной дороге не устаёт.