Erkek: различия между версиями
Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
WikiSysop (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
WikiSysop (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 19 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
---- | |||
'''-ği''' | '''-ği''' | ||
---- | |||
== '''ЗНАЧЕНИЯ''' == | |||
2. мужчина; мужской | 1. (dişiyi dölleyecek [[cins]]) самец мужского пола | ||
2. ([[adam]], [[er]], [[bay]]) мужчина; мужской | |||
3. ([[koca]]) муж | 3. ([[koca]]) муж | ||
4. | 4. ([[mert]]) мужественный, сильный, волевой | ||
5. ([[sert]]) крепкий | |||
---- | |||
== '''АНТОНИМЫ''' == | |||
[[dişi]], [[kadın]], [[kız]] | |||
---- | |||
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' == | |||
*'''Atın hulusunu açlık, erkeğin huysuzunu karı yola getirir.''' Норовистую лошадь усмиряет лошадь, а мужчину с (дурным) характером — жена. | |||
*'''Elinin hamuruyla (elindeki hamura bakmadan) erkek işine karışır.''' С руками в тесте лезет в дела мужчин. | |||
*'''Erkek aslan da dişi aslan değil mi?''' Лев — это лев, а львица разве не лев? | |||
*'''Erkek aslan dişisine bakar da kuvvet alır.''' Лев смотрит на львицу и становится сильным. | |||
*'''Erkeğin iyisi eşeğinden kadının iyisi eşiğinden bellidir.''' Хороший мужчина виден по ослу, а хорошая женщина — по порогу. | |||
*'''Erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer. Kalbin yolu mideden geçer.''' Путь к сердцу мужчины лежит через желудок. | |||
*'''Erkeğin şeytanı kadındır. Kadın erkeğin şeytanıdır.''' Дьявол мужчины — женщина. Куда дьявол не поспеет, туда бабу пошлёт. | |||
*'''Kadın erkeği (kocasını) isterse vezir, isterse rezil eder.''' Женщина, если захочет, может делать мужчину визирем, а может и опозорить его. Одному с женою радость, другому горе. | |||
*'''Kadını erkek değil, ar ve namus korur.''' Женщину защищает не мужчина, а скромность и честь. | |||
*'''Kadının fendi erkeği yendi.''' Уловка (хитрость) женщины победила мужчину. Женский ум лучше всяких дум. | |||
*'''Kadının yüzünün karası, erkeğin elinin kınası.''' Что позорно для женщины - похвальба для мужчины (о предосудительности любовной связи). | |||
---- | |||
== '''СКЛОНЕНИЕ''' == | |||
{| class="wikitable" | |||
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж | |||
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос | |||
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число | |||
|- | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч. | |||
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч. | |||
|- | |||
| 1 | |||
| '''Yalın Hâl'''. | |||
Основной падеж | |||
| '''''Kim?''' Кто?'' | |||
'''''Ne?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | erkek | |||
(мужчина) | |||
| style="text-align: center;" | erkekler | |||
(мужчины) | |||
|- | |||
| 2 | |||
| '''İlgi Hâli'''. | |||
Родительный падеж | |||
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?'' | |||
'''''Neyin?''' Чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | erkeğ-in → erkeğin | |||
(мужчины, относящийся к мужчине) | |||
| style="text-align: center;" | erkekler-in → erkeklerin | |||
(мужчин, относящийся к мужчинам) | |||
|- | |||
| 3 | |||
| '''Yönelme Hâli'''. | |||
Дательный падеж | |||
| '''''Kime?''' Кому?'' | |||
'''''Neye?''' Чему?'' | |||
| style="text-align: center;" | erkeğ-e → erkeğe | |||
(мужчине) | |||
| style="text-align: center;" | erkekler-e → erkeklere | |||
(мужчинам) | |||
|- | |||
| 4 | |||
| '''Belirtme Hâli'''. | |||
Винительный падеж | |||
| '''''Kimi?''' Кого?'' | |||
'''''Neyi?''' Что?'' | |||
| style="text-align: center;" | erkeğ-i → erkeği | |||
((виню) мужчину) | |||
| style="text-align: center;" | erkekler-i → erkekleri | |||
((виню) мужчин) | |||
|- | |||
| 5 | |||
| '''Bulunma Hâli.''' | |||
Местный падеж | |||
| '''''Kimde?''' У кого?'' | |||
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?'' | |||
| style="text-align: center;" | erkek-te → erkekte | |||
(у мужчины) | |||
| style="text-align: center;" | erkekler-de → erkeklerde | |||
(у мужчин) | |||
|- | |||
| 6 | |||
| '''Ayrılma Hâli'''. | |||
Исходный падеж | |||
| '''''Kimden?''' От кого? | |||
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?'' | |||
| style="text-align: center;" | erkek-ten → erkekten | |||
(от мужчины) | |||
| style="text-align: center;" | erkekler-den → erkeklerden | |||
(от мужчин) | |||
|- | |||
| 7 | |||
| '''Творительный падеж''' | |||
(послелог ile) | |||
| '''''Kiminle?''' (С) кем?'' | |||
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?'' | |||
| style="text-align: center;" | erkek-le → erkekle | |||
(с мужчиной) | |||
| style="text-align: center;" | erkekler-le → erkeklerle | |||
(с мужчинами) | |||
|} | |||
{| class="wikitable collapsible" | |||
!colspan="3" style="background:#FFCC00"|С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | |||
|- | |||
!Лицо||Склонение||Перевод | |||
|- | |||
|1 л. ед. ч., '''benim''' "мой"||erkeğ-im||мой мужчина | |||
|- | |||
|2 л. ед. ч., '''senin''' "твой"||erkeğ-in||твой мужчина | |||
|- | |||
|3 л. ед. ч., '''onun''' "его(-её)"||erkeğ-i||его (её) мужчина | |||
|- | |||
|1 л. мн. ч., '''bizim''' "наш"||erkeğ-imiz||наш мужчина | |||
|- | |||
|2 л. мн. ч., '''sizin''' "ваш", "Ваш"||erkeğ-iniz||ваш мужчина | |||
|- | |||
|3 л. мн. ч., '''onların''' "их"||erkeğ-i, (erkekleri)||их мужчина/мужчины | |||
|} | |||
---- | |||
[[ | [[Категория:Türkçe Rusça Sözlük]][[Категория:Ad. Имя существительное]] |
Текущая версия от 18:29, 8 декабря 2017
-ği
ЗНАЧЕНИЯ
1. (dişiyi dölleyecek cins) самец мужского пола
2. (adam, er, bay) мужчина; мужской
3. (koca) муж
4. (mert) мужественный, сильный, волевой
5. (sert) крепкий
АНТОНИМЫ
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
- Atın hulusunu açlık, erkeğin huysuzunu karı yola getirir. Норовистую лошадь усмиряет лошадь, а мужчину с (дурным) характером — жена.
- Elinin hamuruyla (elindeki hamura bakmadan) erkek işine karışır. С руками в тесте лезет в дела мужчин.
- Erkek aslan da dişi aslan değil mi? Лев — это лев, а львица разве не лев?
- Erkek aslan dişisine bakar da kuvvet alır. Лев смотрит на львицу и становится сильным.
- Erkeğin iyisi eşeğinden kadının iyisi eşiğinden bellidir. Хороший мужчина виден по ослу, а хорошая женщина — по порогу.
- Erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer. Kalbin yolu mideden geçer. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
- Erkeğin şeytanı kadındır. Kadın erkeğin şeytanıdır. Дьявол мужчины — женщина. Куда дьявол не поспеет, туда бабу пошлёт.
- Kadın erkeği (kocasını) isterse vezir, isterse rezil eder. Женщина, если захочет, может делать мужчину визирем, а может и опозорить его. Одному с женою радость, другому горе.
- Kadını erkek değil, ar ve namus korur. Женщину защищает не мужчина, а скромность и честь.
- Kadının fendi erkeği yendi. Уловка (хитрость) женщины победила мужчину. Женский ум лучше всяких дум.
- Kadının yüzünün karası, erkeğin elinin kınası. Что позорно для женщины - похвальба для мужчины (о предосудительности любовной связи).
СКЛОНЕНИЕ
Hâl. Падеж | Soru. Вопрос | Число | ||
---|---|---|---|---|
Tekil. Ед. ч. | Çoğul. Мн. ч. | |||
1 | Yalın Hâl.
Основной падеж |
Kim? Кто?
Ne? Что? |
erkek
(мужчина) |
erkekler
(мужчины) |
2 | İlgi Hâli.
Родительный падеж |
Kimin? Чей? Кого?
Neyin? Чего? |
erkeğ-in → erkeğin
(мужчины, относящийся к мужчине) |
erkekler-in → erkeklerin
(мужчин, относящийся к мужчинам) |
3 | Yönelme Hâli.
Дательный падеж |
Kime? Кому?
Neye? Чему? |
erkeğ-e → erkeğe
(мужчине) |
erkekler-e → erkeklere
(мужчинам) |
4 | Belirtme Hâli.
Винительный падеж |
Kimi? Кого?
Neyi? Что? |
erkeğ-i → erkeği
((виню) мужчину) |
erkekler-i → erkekleri
((виню) мужчин) |
5 | Bulunma Hâli.
Местный падеж |
Kimde? У кого?
Nerede? В каком месте? В чём? |
erkek-te → erkekte
(у мужчины) |
erkekler-de → erkeklerde
(у мужчин) |
6 | Ayrılma Hâli.
Исходный падеж |
Kimden? От кого?
Nereden? Откуда? От/из чего? |
erkek-ten → erkekten
(от мужчины) |
erkekler-den → erkeklerden
(от мужчин) |
7 | Творительный падеж
(послелог ile) |
Kiminle? (С) кем?
Neyle? Ne ile? (С) чем? |
erkek-le → erkekle
(с мужчиной) |
erkekler-le → erkeklerle
(с мужчинами) |
С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ | ||
---|---|---|
Лицо | Склонение | Перевод |
1 л. ед. ч., benim "мой" | erkeğ-im | мой мужчина |
2 л. ед. ч., senin "твой" | erkeğ-in | твой мужчина |
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" | erkeğ-i | его (её) мужчина |
1 л. мн. ч., bizim "наш" | erkeğ-imiz | наш мужчина |
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" | erkeğ-iniz | ваш мужчина |
3 л. мн. ч., onların "их" | erkeğ-i, (erkekleri) | их мужчина/мужчины |