Erkek: различия между версиями

Турецко-русский словарь | http://www.ansiklopedi.dilbydil.com | Энциклопедия турецкого языки
Нет описания правки
 
(не показано 12 промежуточных версий 2 участников)
Строка 23: Строка 23:


[[dişi]], [[kadın]], [[kız]]
[[dişi]], [[kadın]], [[kız]]
----
== '''ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ''' ==
*'''Atın hulusunu açlık, erkeğin huysuzunu karı yola getirir.''' Норовистую лошадь усмиряет лошадь, а мужчину с (дурным) характером — жена.
*'''Elinin hamuruyla (elindeki hamura bakmadan) erkek işine karışır.''' С руками в тесте лезет в дела мужчин.
*'''Erkek aslan da dişi aslan değil mi?''' Лев — это лев, а львица разве не лев?
*'''Erkek aslan dişisine bakar da kuvvet alır.''' Лев смотрит на львицу и становится сильным.
*'''Erkeğin iyisi eşeğinden kadının iyisi eşiğinden bellidir.''' Хороший мужчина виден по ослу, а хорошая женщина — по порогу.
*'''Erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer. Kalbin yolu mideden geçer.''' Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
*'''Erkeğin şeytanı kadındır. Kadın erkeğin şeytanıdır.''' Дьявол мужчины — женщина. Куда дьявол не поспеет, туда бабу пошлёт.
*'''Kadın erkeği (kocasını) isterse vezir, isterse rezil eder.''' Женщина, если захочет, может делать мужчину визирем, а может и опозорить его. Одному с женою радость, другому горе.
*'''Kadını erkek değil, ar ve namus korur.''' Женщину защищает не мужчина, а скромность и честь.
*'''Kadının fendi erkeği yendi.''' Уловка (хитрость) женщины победила мужчину. Женский ум лучше всяких дум.
*'''Kadının yüzünün karası, erkeğin elinin kınası.''' Что позорно для женщины - похвальба для мужчины (о предосудительности любовной связи).
----
----


== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==
== '''СКЛОНЕНИЕ''' ==


{|
{| class="wikitable"
  |
! rowspan="2" colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Hâl. Падеж
  {| class="standard"
! rowspan="2" style="background-color: #FFCC00; font-weight: bold;" | Soru. Вопрос
    !style="background:#FFCC00" align="left"|Именительный падеж
! colspan="2" style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Число
  |-
|-
  |'''kim?''' кто?, '''ne?''' что?
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Tekil. Ед. ч.
  |-
| style="background-color: #FFCC00; text-align: center; font-weight: bold;" | Çoğul. Мн. ч.
  |erkek (мужчина)
|-
  |-
| 1
  |}
| '''Yalın Hâl'''.
  | ||
Основной падеж
  |
| '''''Kim?''' Кто?''
  ||
'''''Ne?''' Что?''
  ||
| style="text-align: center;" | erkek
  ||
(мужчина)
  ||
| style="text-align: center;" | erkekler
  ||
(мужчины)
  ||
|-
  ||
| 2
  ||
| '''İlgi Hâli'''.
  ||
Родительный падеж
  ||
| '''''Kimin?''' Чей? Кого?''
  ||
'''''Neyin?''' Чего?''
  ||
| style="text-align: center;" | erkeğ-in → erkeğin
  ||
(мужчины, относящийся к мужчине)
  ||
| style="text-align: center;" | erkekler-in → erkeklerin
  ||
(мужчин, относящийся к мужчинам)
  ||
|-
  ||
| 3
  ||
| '''Yönelme Hâli'''.
  ||
Дательный падеж
  ||
| '''''Kime?''' Кому?''
  ||
'''''Neye?''' Чему?''
  ||
| style="text-align: center;" | erkeğ-e → erkeğe
  ||
(мужчине)
  ||
| style="text-align: center;" | erkekler-e → erkeklere
  ||
(мужчинам)
  ||
|-
  ||
| 4
  ||
| '''Belirtme Hâli'''.
  ||
Винительный падеж
  ||
| '''''Kimi?''' Кого?''
  ||
'''''Neyi?''' Что?''
  {| class="standard"|
| style="text-align: center;" | erkeğ-i → erkeği
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Винительный падеж
((виню) мужчину)
  |-
| style="text-align: center;" | erkekler-i → erkekleri
  |'''kimi?''' кого?, '''neyi?''' что?
((виню) мужчин)
  |-
|-
  |erkeğ-i ((виню) мужчину)
| 5
  |-
| '''Bulunma Hâli.'''
  |}
Местный падеж
  | ||
| '''''Kimde?''' У кого?''
  |
'''''Nerede?''' В каком месте? В чём?''
  ||
| style="text-align: center;" | erkek-te → erkekte
  ||
(у мужчины)
  ||
| style="text-align: center;" | erkekler-de → erkeklerde
  ||
(у мужчин)
  ||
|-
  ||
| 6
  ||
| '''Ayrılma Hâli'''.
  ||
Исходный падеж
  ||
| '''''Kimden?''' От кого?  
  ||
'''''Nereden?''' Откуда? От/из чего?''
  {| class="standard"
| style="text-align: center;" | erkek-ten → erkekten
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Родительный падеж
(от мужчины)
  |-
| style="text-align: center;" | erkekler-den → erkeklerden
  |'''kimin?''' чей? кого?, '''neyin?''' чего?
(от мужчин)
  |-
|-
  |erkeğ-in (мужчины, относящийся к мужчине)
| 7
  |-
| '''Творительный падеж'''
  |}
(послелог ile)
  |}
| '''''Kiminle?''' (С) кем?''
 
'''''Neyle? Ne ile?''' (С) чем?''
{|
| style="text-align: center;" | erkek-le → erkekle
  |
(с мужчиной)
  {| class="standard"
| style="text-align: center;" | erkekler-le → erkeklerle
  !style="background:#FFCC00"|Дательный / направительный падеж
(с мужчинами)
  |-
|}
  |'''kime?''' кому? '''neye?''' чему?)
  |-
  |erkeğ-e (мужчине)
  |-
  |}
  | ||
  |  
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  ||
  {| class="standard"|
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Творительный падеж
  |-
  |'''kiminle?''' (с) кем?, '''neyle?''' (с) чем?
  |-
  |erkek ile, erkek-le (с мужчиной)
  |-
  |}
  | ||  
  |
  {| class="standard"
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Местный падеж
  |-
  |'''kimde?''' у кого?, '''nerede?''' в каком месте? в чём?
  |-
  |erkek-te (у мужчины)
  |-
  |}
  |}
 
{|
  |
  {| class="standard"
  !style="background:#FFCC00" align="left"|Исходный падеж
  |-
  |'''kimden?''' от кого?, '''nereden?''' откуда? от чего?
  |-
  |erkek-ten (от мужчины)
  |-
  |}
  |}
 





Текущая версия от 18:29, 8 декабря 2017


-ği


ЗНАЧЕНИЯ

1. (dişiyi dölleyecek cins) самец мужского пола

2. (adam, er, bay) мужчина; мужской

3. (koca) муж

4. (mert) мужественный, сильный, волевой

5. (sert) крепкий


АНТОНИМЫ

dişi, kadın, kız


ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ

  • Atın hulusunu açlık, erkeğin huysuzunu karı yola getirir. Норовистую лошадь усмиряет лошадь, а мужчину с (дурным) характером — жена.
  • Elinin hamuruyla (elindeki hamura bakmadan) erkek işine karışır. С руками в тесте лезет в дела мужчин.
  • Erkek aslan da dişi aslan değil mi? Лев — это лев, а львица разве не лев?
  • Erkek aslan dişisine bakar da kuvvet alır. Лев смотрит на львицу и становится сильным.
  • Erkeğin iyisi eşeğinden kadının iyisi eşiğinden bellidir. Хороший мужчина виден по ослу, а хорошая женщина — по порогу.
  • Erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer. Kalbin yolu mideden geçer. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
  • Erkeğin şeytanı kadındır. Kadın erkeğin şeytanıdır. Дьявол мужчины — женщина. Куда дьявол не поспеет, туда бабу пошлёт.
  • Kadın erkeği (kocasını) isterse vezir, isterse rezil eder. Женщина, если захочет, может делать мужчину визирем, а может и опозорить его. Одному с женою радость, другому горе.
  • Kadını erkek değil, ar ve namus korur. Женщину защищает не мужчина, а скромность и честь.
  • Kadının fendi erkeği yendi. Уловка (хитрость) женщины победила мужчину. Женский ум лучше всяких дум.
  • Kadının yüzünün karası, erkeğin elinin kınası. Что позорно для женщины - похвальба для мужчины (о предосудительности любовной связи).

СКЛОНЕНИЕ

Hâl. Падеж Soru. Вопрос Число
Tekil. Ед. ч. Çoğul. Мн. ч.
1 Yalın Hâl.

Основной падеж

Kim? Кто?

Ne? Что?

erkek

(мужчина)

erkekler

(мужчины)

2 İlgi Hâli.

Родительный падеж

Kimin? Чей? Кого?

Neyin? Чего?

erkeğ-in → erkeğin

(мужчины, относящийся к мужчине)

erkekler-in → erkeklerin

(мужчин, относящийся к мужчинам)

3 Yönelme Hâli.

Дательный падеж

Kime? Кому?

Neye? Чему?

erkeğ-e → erkeğe

(мужчине)

erkekler-e → erkeklere

(мужчинам)

4 Belirtme Hâli.

Винительный падеж

Kimi? Кого?

Neyi? Что?

erkeğ-i → erkeği

((виню) мужчину)

erkekler-i → erkekleri

((виню) мужчин)

5 Bulunma Hâli.

Местный падеж

Kimde? У кого?

Nerede? В каком месте? В чём?

erkek-te → erkekte

(у мужчины)

erkekler-de → erkeklerde

(у мужчин)

6 Ayrılma Hâli.

Исходный падеж

Kimden? От кого?

Nereden? Откуда? От/из чего?

erkek-ten → erkekten

(от мужчины)

erkekler-den → erkeklerden

(от мужчин)

7 Творительный падеж

(послелог ile)

Kiminle? (С) кем?

Neyle? Ne ile? (С) чем?

erkek-le → erkekle

(с мужчиной)

erkekler-le → erkeklerle

(с мужчинами)


С ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ
Лицо Склонение Перевод
1 л. ед. ч., benim "мой" erkeğ-im мой мужчина
2 л. ед. ч., senin "твой" erkeğ-in твой мужчина
3 л. ед. ч., onun "его(-её)" erkeğ-i его (её) мужчина
1 л. мн. ч., bizim "наш" erkeğ-imiz наш мужчина
2 л. мн. ч., sizin "ваш", "Ваш" erkeğ-iniz ваш мужчина
3 л. мн. ч., onların "их" erkeğ-i, (erkekleri) их мужчина/мужчины